Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tesoura f. | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schere | |||||||
| scheren (verbo) | |||||||
| sich scheren (Akkusativ-sich) (verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tosquiar a.c. | etw.acus. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| tosar a.c. | etw.acus. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| cortar a.c. rente | etw.acus. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| (não) importar-se com a.c. | sichacus. (nicht) um etw.acus. scheren | scherte, geschert | | ||||||
| rapar a.c. - cabelo | etw.acus. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| ir (também ir-se) embora | sichacus. scheren | scherte, geschert | [col.] - weggehen | ||||||
| lixar-se para alg. (ou: a.c.) [col.] - não dar importância | sichacus. um jmdn./etw. scheren [col.] | ||||||
| torar a.c. (Brasil) | etw.acus. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| não dar a mínima para alg. (ou: a.c.) [col.] - não dar importância | sichacus. nicht um jmdn./etw. scheren [col.] | ||||||
| cagar e andar para alg. (ou: a.c.) [fig.] [rude] | sichacus. einen Dreck um jmdn./etw. scheren [col.] [rude] | ||||||
| ir nanar [fam.] | in die Heia gehen [fam.] | ||||||
| ir para a cama [fam.] | in die Heia gehen [fam.] | ||||||
| ir fazer oó [fam.] (Portugal) | in die Heia gehen [fam.] | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o, a art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| os, as art. | die - im Plural | ||||||
| quem pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| que pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| aquele, aquela pron. | der, die, das | ||||||
| esse, essa pron. | der, die, das | ||||||
| este, esta pron. | der, die, das | ||||||
| o qual, a qual pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| a maioria pron. | die allermeisten também Allermeisten | ||||||
| os demais, as demais pron. | die anderen também Anderen | ||||||
| os mais, as mais pron. | die anderen também Anderen | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (também Unsrige) [form.] antiquado - Possessivpronomen | ||||||
| na prep. - pl.: nas | im (ou: in der) +dat. - Präposition em + Artikel a - wo? | ||||||
| onde pron. | in dem | in der | in dem | ||||||
| no prep. - pl.: nos | im (ou: in der) - Präposition em + Artikel o | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cerca de | um (die) adv. - Anzahl | ||||||
| por volta das - número | um (die) adv. - Anzahl | ||||||
| rapado, rapada adj. - cabelo | kahl geschoren também kahlgeschoren | ||||||
| raspado, raspada adj. - cabelo | kahl geschoren também kahlgeschoren | ||||||
| tosquiado, tosquiada adj. - cabelo, cabeça | kurz geschoren também kurzgeschoren | ||||||
| curto, curta adj. - cabelo tosado | kurz geschoren também kurzgeschoren | ||||||
| tosado, tosada adj. - pêlo | kurz geschoren também kurzgeschoren | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danem-se! [col.] | Die können mich alle mal! [col.] [rude] | ||||||
| pedra, papel e tesoura - jogo de mãos | Schere, Stein, Papier - Spiel | ||||||
| inquietar alg. | die Pferde scheu machen (também scheumachen) [fig.] [col.] | ||||||
| perturbar alg. | die Pferde scheu machen (também scheumachen) [fig.] [col.] | ||||||
| Descobridores de Catan (Portugal) - jogo | Die Siedler von Catan | ||||||
| Os Colonizadores de Catan (Brasil) - jogo | Die Siedler von Catan | ||||||
| joquempô (Brasil) - jogo de mãos | Schere, Stein, Papier - Spiel | ||||||
| Uma mão lava a outra. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Quando o gato sai de casa, os ratos fazem a festa. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch). | ||||||
| pedra, papel e tesoura - jogo de mãos | Stein schleift Schere - Spiel | ||||||
| ser em vão | für die Katz sein [fig.] [col.] | ||||||
| joquempô (Brasil) - jogo de mãos | Stein schleift Schere - Spiel | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [col.] | ||||||
| ir para o inferno [fig.] | sichacus. zum Teufel scheren [fig.] [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O diabo que carregue! [col.] | Die können mich alle mal! [col.] [rude] | ||||||
| Os negócios tomaram um rumo favorável. | Die Geschäfte haben eine günstige Wendung genommen. | ||||||
| A estrada faz uma curva. | Die Straße macht eine Kurve. | ||||||
| A temperatura baixou para sete graus negativos. | Die Temperaturen sind auf sieben Grad minus gesunken. | ||||||
| Não toquem nas mercadorias, por favor. | Die Waren bitte nicht berühren. | ||||||
| Os livros podem ser deduzidos do imposto de renda. | Die Bücher kann man von der Einkommensteuer absetzen. | ||||||
| Os livros podem ser descontados do imposto de renda. | Die Bücher kann man von der Einkommensteuer absetzen. | ||||||
| Os deputados são eleitos por quatro anos. | Die Abgeordneten werden auf vier Jahre gewählt. | ||||||
| Os dois países seguem uma política comum. | Die beiden Länder verfolgen eine gemeinsame Politik. | ||||||
| As vítimas foram assistidas no local do acidente. | Die Opfer wurden an der Unfallstelle ärztlich versorgt. | ||||||
| Os feridos foram levados ao hospital. | Die Verletzten wurden ins Krankenhaus gebracht. | ||||||
| A mãe repreendeu o João porque ele bateu na Sara. | Die Mutter schimpfte João aus, weil er Sara gehauen hat. | ||||||
| Com esta câmara é fácil focar. | Die Scharfeinstellung ist bei dieser Kamera einfach zu handhaben. | ||||||
| A companhia de eletricidade cortou a luz. | Die Stromgesellschaft hat den Strom abgestellt. | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Beinschere | |
Publicidade






